Толкование песен. Пьер Башле. Deux chansons
Есть артисты и певцы переоценённые. Имя им - легион. А есть недооценённые. Их тоже не мало. Об одном из них я хочу вам рассказать и сороводить мой рассказ переводами двух его песен. Его зовут Пьер Башле и к большому сожалению, он больше не живёт на этом свете. Как пишет русская Вики в короткой статье
Свой последний альбом, вышедший в 2003 году, Башле посвятил Жаку Брелю. На диске представлены песни Бреля в исполнении Башле. Умер 15 февраля 2005 года от рака лёгких — той же болезни, от которой в 1978 году умер Брель, а также исполнительница главной роли в фильме «Эммануэль» - Сильвия Кристель. Похоронен на морском кладбище в Сен-Тропе.
Знакомство моё с этим певцом состоялось до того, как я узнал, что он написал и музыку и слова к фильму "Эмманюэль".
В 1980е годы жена моего знакомого и тоже выпускника иняза съездила с какой-то женской делегацией в город-побратим Петрозаводска Ла Рошель и привезла виниловую (других и не было) пластинку с его песнями.
Знакомый дал переписать её на кассету, и я слушал этот диск раз сто. С тех пор и проникся.
Как-то уже давно назад поймал себя на мысли, что постоянно напеваю одну его песню. Souvenez-vous, то есть "Вспомните" по-русски.
|
Souvenez-vous |
Вспомните |
|
Y'avait
des arbres, il y avait des oiseaux |
Деревья были, птицы в их ветвях Пшеница скоро будет вся в снопах |
|
C'est
tellement beau l'été qu'on peut pas croire |
Мир был хорош поверить трудно
мне Что всё в нём вдруг решится на
войне |
|
Souvenez-vous Je
n'aimais que vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
Les
hommes sont arrivés par les labours |
Враги прошли по несжатым полям Позиции заняли тут и там |
|
C'est
drôle d'être éveillé en pleine nuit |
Ах как нелепо пробудиться вдруг И осознать, что мира нет
вокруг |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
C'est
drôle d'être éveillé en pleine nuit |
Ах как нелепо вдруг проснуться
в ночь И убегать с ружьишком старым
прочь |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
Puis
ils ont occupé la préfecture |
Вот мэрию заняли псы войны Заложников убили у стены |
|
C'étaient
des paysans, un charpentier Et
la femme du petit vieux d'à côté |
Расстрелян фермер, столяр также
с ним И старичка жена, остался он
один |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
Et
pour ceux qui n'ont pas été d'accord |
Для тех, кто воспротивиться
посмел, Концлагерь, вертухаи был удел |
|
Ça
s'passe toujours de la même manière |
Проходит так на наших на
глазах С той стороны, и с этой в тех
боях |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
Bien
malin qui peut dire honnêtement |
Соврёт хитрец коль скажет, где,
когда |
|
Où
se sont passés ces évènements |
Случилась тех событий череда |
|
Mais
méfions nous qu'en y mettant des noms |
Но мы остережёмся называть |
|
On
se trompe de lieu ou d'opinion |
То место, чтоб себя не выдавать |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
Aujourd'hui
y a des arbres et des oiseaux |
Деревья есть и птицы в их
ветвях |
|
Et
le blé doit se moissonner bientôt |
Пшеница будет сжата и в снопах |
|
C'est
tellement beau l'été qu'on peut pas croire |
Мир так хорош, не верю ни на
шаг |
|
Qu'une
guerre pourrait faire basculer l'Histoire |
Что войны всё в истории вершат |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
|
C'est
tellement beau l'été qu'on a envie |
И лето так прекрасно, захочу |
|
De
défendre la paille avec l'épi |
Соломку с колоском я защищу |
|
Souvenez-vous |
Вспомните что Я любил лишь вас Я любил лишь вас |
Почему таблица, идеально сформатированная в Word, вылезает без промежутков во французском оригинале и с оными в переводе - выше моего понимания. Я переделывал три раза и устал править.
==========================
Песня Пьера Башле "А я промолчал"
Оригинал этой песни у меня в башке отложен и сидит вместе с сотнями других выученных наизусть текстами, лет 15 уже как. Эту песню я всегда слушал с мурашками по спине и думал, что из неё одной британцы (только они умеют) сделали бы полноценный сериал. Французы в этом отношении - слабаки, но иногда могут что-нибудь съедобное срубить тоже.
В ней есть всё - завязка драмы, кульминация, развязка, романтизм, прекрасная дама сердца, неразделённая любовь с надеждой.
Одно слово - пестня!
Официального ролика номера нет, Пьер Башле был чуваком скромным, за славой не гнался, видеороликов почти не делал.
Она сама его настигла, эта слава. Сначала прижизненно, с песней к фильму "Эмманюэль", потом посмертно с выходом кина "Бобро поржаловать".
Кто-то в Ютьюбе подобрал наивно-буквальные картинки и положил на них музыку.
Мой текст, конечно, не буквальный.
Если б он был таким, я бы просто сделал подстрочник.
Их в сети, машинных подстрочников, хватает.
Я постарался, когда более-менее удачно, когда скорее менее, чем более, попасть в рифму.
И, поелику возможно, быть верным смыслу оригинала.
Как всегда буду рад советам. Если предложите лучший вариант - прислушаюсь. Я ж не логофилка кака...
Comments