Толкование песен. Пьер Башле. Deux chansons

 Есть артисты и певцы переоценённые. Имя им - легион. А есть недооценённые. Их тоже не мало. Об одном из них я хочу вам рассказать и сороводить мой рассказ переводами двух его песен. Его зовут Пьер Башле и к большому сожалению, он больше не живёт на этом свете. Как пишет русская Вики в короткой статье 

Свой последний альбом, вышедший в 2003 году, Башле посвятил Жаку Брелю. На диске представлены песни Бреля в исполнении Башле. Умер 15 февраля 2005 года от рака лёгких — той же болезни, от которой в 1978 году умер Брель, а также исполнительница главной роли в фильме «Эммануэль» - Сильвия Кристель. Похоронен на морском кладбище в Сен-Тропе. 

Я знаю почти все песни Пьера Башле наизусть.

Знакомство моё с этим певцом состоялось до того, как я узнал, что он написал и музыку и слова к фильму "Эмманюэль".

В 1980е годы жена моего знакомого и тоже выпускника иняза съездила с какой-то женской делегацией в город-побратим Петрозаводска Ла Рошель и привезла виниловую (других и не было) пластинку с его песнями.

Знакомый дал переписать её на кассету, и я слушал этот диск раз сто. С тех пор и проникся.




Как-то уже давно назад поймал себя на мысли, что постоянно напеваю одну его песню. Souvenez-vous, то есть "Вспомните" по-русски. 
Я с ней буквально посыпался и ложился. Естественно, в голове вертелся и текст. 
Я взял и сделал перевод. Давно, лет пять по меньшей мере назад. Опубликовал его в Живом Журнале, но, похоже, текст сделал на картинках. 
А картинки пропали, когда я перестал платить за ЖЖ. Для того, чтобы загрузить новую картинку в бесплатный журнал, надо было почистить галереи, что я и сделал. 

Но я, как и Есенин, не жалею, не зову, не плачу. В выходные 4 апреля 2026 года сел и перевел песню заново. 

Souvenez-vous

Вспомните

Y'avait des arbres, il y avait des oiseaux
Le blé devait se moissonner bientôt

Деревья были, птицы в их ветвях

Пшеница скоро будет вся в снопах

C'est tellement beau l'été qu'on peut pas croire
Que c'est la guerre qui fait marcher l'histoire

Мир был хорош поверить трудно мне

Что всё в нём вдруг решится на войне

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous

Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

Les hommes sont arrivés par les labours
Ils ont pris position dans les faubourgs

Враги прошли по несжатым полям

Позиции заняли тут и там

C'est drôle d'être éveillé en pleine nuit
Et de se dire que la paix est finie

Ах как нелепо пробудиться вдруг

И осознать, что мира нет вокруг 

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

C'est drôle d'être éveillé en pleine nuit
Et de s'enfuir avec un vieux fusil

Ах как нелепо вдруг проснуться в ночь

И убегать с ружьишком старым прочь

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

Puis ils ont occupé la préfecture
Tué quelques otages le long d'un mur

Вот мэрию заняли псы войны

Заложников убили у стены

C'étaient des paysans, un charpentier

Et la femme du petit vieux d'à côté

Расстрелян фермер, столяр также с ним

И старичка жена, остался он один

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

Et pour ceux qui n'ont pas été d'accord
Y'a eu les barbelés, les miradors

Для тех, кто воспротивиться посмел,

Концлагерь, вертухаи был удел

Ça s'passe toujours de la même manière
De tous les côtés du rideau de guerre

Проходит так на наших на глазах 

С той стороны, и с этой в тех боях

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

Bien malin qui peut dire honnêtement

Соврёт хитрец коль скажет, где, когда

Où se sont passés ces évènements

Случилась тех событий череда

Mais méfions nous qu'en y mettant des noms

Но мы остережёмся называть

On se trompe de lieu ou d'opinion

То место, чтоб себя не выдавать

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

Aujourd'hui y a des arbres et des oiseaux

Деревья есть и птицы в их ветвях

Et le blé doit se moissonner bientôt

Пшеница будет сжата и в снопах

C'est tellement beau l'été qu'on peut pas croire

Мир так хорош, не верю ни на шаг

Qu'une guerre pourrait faire basculer l'Histoire

Что войны всё в истории вершат

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас

C'est tellement beau l'été qu'on a envie

И лето так прекрасно, захочу

De défendre la paille avec l'épi

Соломку с колоском я защищу

Souvenez-vous
Je n'aimais que vous
Je n'aimais que vous

Вспомните что

Я любил лишь вас

Я любил лишь вас


Почему таблица, идеально сформатированная в Word, вылезает без промежутков во французском оригинале и с оными в переводе - выше моего понимания. Я переделывал  три раза и устал править. 

==========================     

 

Песня Пьера Башле "А я промолчал"

Про то, кто такой Пьер Башле, я уже писал и одну песню его переводил. Может быть и ещё переведу. Сами знаете, потный вал вдохновенья, он непредсказуем

Оригинал этой песни у меня в башке отложен и сидит вместе с сотнями других выученных наизусть текстами, лет 15 уже как. Эту песню я всегда слушал с мурашками по спине и думал, что из неё одной британцы (только они умеют) сделали бы полноценный сериал. Французы в этом отношении - слабаки, но иногда могут что-нибудь съедобное срубить тоже.
В ней есть всё - завязка драмы, кульминация, развязка, романтизм, прекрасная дама сердца, неразделённая любовь с надеждой.
Одно слово - пестня!

Официального ролика номера нет, Пьер Башле был чуваком скромным, за славой не гнался, видеороликов почти не делал.
Она сама его настигла, эта слава. Сначала прижизненно, с песней к фильму "Эмманюэль", потом посмертно с выходом кина "Бобро поржаловать".

Кто-то в Ютьюбе подобрал наивно-буквальные картинки и положил на них музыку.




Мой текст, конечно, не буквальный.

Если б он был таким, я бы просто сделал подстрочник.

Их в сети, машинных подстрочников, хватает.

Я постарался, когда более-менее удачно, когда скорее менее, чем более, попасть в рифму.

И, поелику возможно, быть верным смыслу оригинала.





Как всегда буду рад советам. Если предложите лучший вариант - прислушаюсь. Я ж не логофилка кака...  

Comments

Popular posts from this blog

Вся история Брижит

Молодая Сюзи Кватро. 40 фото.

Борис Львович Вайсман. Легендарный ладожский рыбнадзор.