Posts

Французская котлета не есть русская и ещё кое-что из La Vie Parisienne.

Image
    Любовь и котлетка. Сценка из французской жизни Так, по крайней мере, картинка озаглавлена. Амур и котлет. Звучит и то и другое для русского уха привычно Диалог внизу картинки:- он женится на двух миллионах приданого, и ты рассказываешь о браке по любви? - Ну и что из этого! По цене нынешней котлеты нужно по крайней мере это для любви. Как мы видим, несмотря на то, что картинке лет сто, проблемы у людей те же самые.Но нам интересно другое. Что есть котлета по-русски и французски. Русскую, а особенно советскую котлету мы все знаем.

А Абдулла-то тут причём?

Image
  Макрошу освистали на праздновании дня взятия Бастилии. На кадрах от Гардиан хорошо слышно это. Но меня позабавил один комментарий, понятный только хорошо знающим ... французский, хотя он был написан по-английски. @candacewilson8846 il y a 1 heure Until he does something about the Abdul problem, he will never been seen positively Если перевести дословно, то ничего не понятно: " его никогда не будут воспринимать в положительном свете, если он не займётся проблемой Абдула". Я тоже не знал, кто такой этот Абдул (по-французски он пишется немного иначе -  Abdoul ), пока не купил книжечку Пьера Мерля "Словарь французского, на котором беседуют". В этом словаре слово Абдул идёт вторым. Первым стоит Абдо-кро, тоже очень любопытное и я всё собираюсь по этому словарю пройтись, но у меня в сутках, к сожалению, всего 26 часов не считая 7 часов на сон. Так вот, изначально так обозначали турок. По расширению абдулами стали величать всех выходцев из Среднего Востока, в первую очер...

Подбор шуток на французском

Image
      Quelle différence y a-t-il entre un homme qui VA faire l'amour et un homme qui A fait l'amour?.... - Un homme qui VA faire l'amour a le sang qui bout... ...un homme qui A fait l'amour a le bout qui sent... что не мешает мне порадоваться за мою переводческую машину, сделавшую всего ОДНУ ошибку в переводе. Да и ту не грубую: В чем разница между мужчиной, который ХОЧЕТ заниматься любовью, и мужчиной, который уже занимался любовью? .... - У мужчины, который ХОЧЕТ заниматься любовью, кровь кипит... ...у мужчины, который ЗАХОТЕЛ заняться любовью, кончик пахнет... Вопрос - где ошибка? Ну, да ладно. Расскажу сам. Правильно не "хочет", а "будет" заниматься и, соответственно, не "захотел", а уже занялся и (за)кончил. Цимес французской шутки в том, что одно слово  bout , это глагол  bouillir  (кипеть) в 3 л. ед. числа, а другое   bout   означает существительное "конец". Форма 3 л. ед. числа глагола  sentir - sent  звучит по - францу...

Французский яык в Квебеке не совсем французский.

Image
      Вспомнил, что когда покупал в феврале 1924о года новую машину, то мне поставили в неё противоугонные тэги. Точнее тэги (они во многих местах расположены и угонщикам их практически не обнаружить) позволяющие локализовать машину после угона. По крайней мере меня так заверили. Но я не об этом. Тэги (они могут называться по-русски по-другому как-то, я не искал перевода) я таки купил.

Квебек. Такая ли уж франкоязычная провинция?

Image
    Языковые недоразумения единственной франкоязычной провинции Канады. У нас любят говорить, что Монреаль — второй по величине франкоговорящий город в мире после Парижу. Я лично сомневаюсь сильно. По населению под 2 миллиона с пригородами — да. И на бумаге. Сколько из них владеют французским на уровне выше «сказать в магазине, что нужно», я не знаю. И знать не хочу. Но я не об этом. А о туалетном. Гулял надысь в парке поблизости от дома. Зашёл по нужде. 28 septembre -2 Скоро их уберут отсюда, эти биотуалеты. Но язык-то при чём, спросите? Погодите, не гоните лошадей. По порядку. Справил, значит, успешно. Туалет чистый, не воняет. Есть рукомойник с помпой. Нажимаешь на педальку — течет водичка. Есть и шампунь для рук. Всё путём. Но! Читайте, завидуйте! Написано только по английски, что эту воду не следует пить или готовить на ней. Вообще-то всякому разумному человеку ясно, что нельзя, тем более, что в 10 метрах фонтанчик с питьевой водичкой, но неразумных в Канаде очень много. ...

Русско-французские созвучия

Image
  А знаете ли вы, что? По — французски осведомление о том, как идут дела «Ça va?», дословно «Это идёт?» звучит точно так же, как название этой птицы. Хотя пишется «сова», благодаря редукции гласного «о», происходит точное совпадение.  А во французском такого явления нет. Гласные там не редуцируются.  harfang des neiges А птичка звучит на языке Мольера и Де Фюнеса как «арфан де неж». Слово буквально бросается в глаза как чуждое французскому благозвучию. 

Стилистика. Часть 3. СООБЩЕНИЕ. Окончание книги. § 206 - § 259 + Заключение

Image
     ГЛАВА   IV.   СОЧЛЕНЕНИЯ (ШАРНИРЫ) ВЫСКАЗЫВАНИЯ   § 206. Как справедливо заметил покойный Альбер Доза в двух статьях от 8 января и 12 февраля 1953 года, опубликованных в журнале   l ' Education   Nationale     (Национальное образование), французский является   связанным языком . Это означает, что на различных уровнях анализа существует тенденция представлять сообщения, элементы которых имеют очень высокую степень внутренней спаянности. а) В плане разговорного языка в нём присутствует множество следов такой спаянности: связки, сегменты, предотвращающие зияния (( vas - y ,   y   a - t - il , и т.д.), регулярные последовательности слогов, из-за чего возникают двусмысленности типа   le   tiroir   est   ouvert   (ящик открыт) и   le   tiroir   est   tout   vert   (ящик весь зелёный). Из-за слабости фонетических знаков, предназначенных для разграничения слов или мо...